Carrito

Su carrito está vacío.

Ir de compras
1 / 7

Escuela de fabricación de teñido de cuero (muestra)

Desde ¥15,000 JPY
El envío se calcula al finalizar la compra.
Experiencia
curso
Cantidad
    ```
  • Sobre el curso
    Puede elegir entre un curso de 3 días o un curso de 1 día. Puede consultar los detalles del curso aquí.
  • Sobre la dificultad
    Cuantos más ★, más difícil es.
    • Funda para tarjetas ★☆☆
    • Monedero ★★☆
    • Bandolera para smartphone ★★★
  • Sobre la reserva
    • Se requiere reserva completa con 2 semanas de antelación. Por favor, realice el pago por adelantado.
  • Sobre la cancelación
    • Hasta 10 días antes de la fecha de la experiencia: gratis
    • Hasta 5 días antes: 25% del costo del curso
    • Hasta 3 días antes: 50% del costo del curso
    • Desde 2 días antes hasta el mismo día: 100% del costo del curso ```
大人ランドセルものづくりスクール(サンプル) 革絞りものづくりスクール(サンプル) 革絞りものづくりスクール(サンプル) 革絞りものづくりスクール(サンプル) 革絞りものづくりスクール(サンプル) 革絞りものづくりスクール(サンプル) 革絞りものづくりスクール(サンプル)

Artesano a cargo

Nacido en la prefectura de Nara. Se unió a la fábrica de bolsos Yamamoto en 2000. Trabajó en la fabricación de mochilas en el grupo 〇〇 y, desde 2008, ha estado involucrado en la creación de varios bolsos en el grupo de productos de cuero. Ha participado en numerosas exposiciones y ha recibido varios premios.
Otras obras de artesanos
革絞りコースは、革絞りの工程からじっくり3体験できる日間コースと、
Hay un curso de medio día que comienza con la costura de piezas ya realizadas apretando el cuero.

Flujo de experiencia (curso de 3 días)

Día 1

9:00 Reunión frente al Santuario Kashihara.
橿原の歴史などご紹介をしながら橿原神宮まで歩き、参拝、散策をします。
日本はじまりの地で、ものづくりスクールを始めましょう。
9:45 Pasamos al taller principal.
Viajaremos en coche desde el santuario de Kashihara hasta el taller principal.
10:00 Llegada al taller principal.
Mientras usted disfruta de su té, le explicaremos sobre el Taller de Bolsos Yamamoto y nos prepararemos para el trabajo de hoy.
10:15~ Trabajo
職人がひとつひつの工程を丁寧にご説明いたします。
1日目は革絞りでパーツをつくる工程を行います。
12:30 Fin del trabajo
ご希望の地点までお送りいたします。
¿Qué tal dar un paseo histórico por Asuka y Kashihara?

Alrededores del taller de bolsos Yamamoto
El segundo día es un día de descanso para permitir que las piezas se sequen.

Día 3

13:30 Reunión frente al Santuario Kashihara.
El tercer día nos reuniremos en la estación y luego nos trasladaremos directamente al taller principal.
13:45 Llegada al taller principal.
Mientras usted disfruta de su té, le explicaremos sobre el Taller de Bolsos Yamamoto y nos prepararemos para el trabajo de hoy.
14:00 Trabajo
職人がひとつひつの工程を丁寧にご説明いたします。
3日目は革絞りつくったパーツを縫製・仕上げ工程を行います。
16:00 Revisión
Al reflexionar sobre la escuela, al final disfrutemos de un té. ¡Me alegraría que pudieras publicar en Google Maps o Instagram!
16:30 Fin del trabajo
飛鳥・橿原の歴史散策はいかがでしょうか?ご希望の地点までお送りいたします。

Los alrededores del taller de bolsos Yamamoto

Flujo de experiencia (curso de medio día)

9:00 Reunión frente al Santuario Kashihara
橿原の歴史などご紹介をしながら橿原神宮まで歩き、参拝、散策をします。
日本はじまりの地で、ものづくりスクールを始めましょう。
9:45 Pasamos al taller principal.
Viajaremos en coche desde el santuario de Kashihara hasta el taller principal.
10:00 Llegada al taller principal.
Mientras usted disfruta de su té, le explicaremos sobre el Taller de Bolsos Yamamoto y nos prepararemos para el trabajo de hoy.
10:15~ Trabajo
職人がひとつひつの工程を丁寧にご説明いたします。
革絞りつくったパーツを縫製・仕上げ工程を行います。
12:15 Revisión
Mientras reflexionamos sobre la escuela, terminamos con un té. ¡Nos alegraría que pudieras publicar en Google Maps o Instagram!
12:30 Fin del trabajo
飛鳥・橿原の歴史散策はいかがでしょうか?ご希望の地点までお送りいたします。

Los alrededores del taller de bolsos Yamamoto
Capacidad: 8 personas
Número mínimo de participantes: 2 personas
Edad mínima: 12 años o más
En el taller hay numerosos cuchillos y herramientas. Por razones de seguridad, se solicita que los niños menores de 12 años no ingresen al taller.
Taller: Taller de bolsos Yamamoto

{"default":"革絞り ショルダーバッグ"}

¿Cuáles son las técnicas para apretar y colgar el cuero?

El "cuero arrugado (formado en húmedo)" y el "cuero colgado (durabilidad)" son técnicas que aprovechan la "plasticidad" del cuero de plena flor, que al mojarse se estira y, al secarse en ese estado, puede mantener su forma. Se utiliza principalmente en la fabricación de la parte superior de zapatos de cuero.

Es una técnica que requiere tiempo, esfuerzo y habilidad, pero al utilizarla, se genera un atractivo único que no se puede lograr con la costura.

{"default":"作業風景"}

¿Por qué fabricamos bolsos utilizando cuero prensado y colgado?

Las técnicas de fruncido de cuero y de colgado de cuero existían en la Europa antigua, pero parece que ahora casi han desaparecido. Esto se debe a que requieren mucho tiempo y esfuerzo.

Sin embargo, creemos que no podemos recuperar una técnica que se ha perdido, por lo que nos atrevemos a desafiar el fruncido de cuero y el colgado de cuero. No queremos dejar que técnicas que están en desuso por el esfuerzo y el tiempo se pierdan, y como empresa, queremos presentar productos que utilicen esta técnica al mundo, con la intención de transmitir las habilidades que nos dejaron nuestros antepasados a las generaciones futuras.

Puede obtener más información sobre cómo hacer un bolso utilizando las técnicas de apretar y colgar el cuero aquí.

You may also like